Profilo di yi雅沙龍FotoBlogElenchi Strumenti Guida

yi felix

Professione
Interessi
简简单单、平平淡淡
音乐  
Foto 1 di 30
29/11/2006

八百万分之一

    劳伦斯·布洛克,一位中国读者不甚熟悉的美国硬汉派侦探小说名家,或者应该说是现在硬汉派的掌门人。他的作品终于被国内的出版社引进出版了,而且一口气出了五本,主打书名为《八百万种死法》,很有煽动力的名字。
     出版社在宣传上很有一套,把布洛克作品集定位于精英阅读,扯出的大旗是候孝贤和梁朝伟。梁朝伟说,他很想演书中的人物。如果有一天,开拍香港版《八百万种死法》的话,我想,马修侦探的角色必属于亲爱的伟哥了:开枪误杀女孩的前警察;酗酒成瘾的现侦探;再加上伟哥特有的忧郁眼神。两个字:绝配。书中妓女的角色,舒淇蛮合适,至于那位有个性的皮条客,必然要找秋生老大来演了。离异的前妻,可以说是出走澳洲,皮条客喜欢看的拳赛,可以改为打黑市拳,纽约的阴暗杂乱之处,想必在香港也不难找,说了半天,内心居然有了份期待。
     《八百万种死法》的书名虽然吸引人,内容可不是象《密室物语》那样搞出几百个密室来忽悠人,它的意思是说,纽约的八百万人各有各的死法,书中死的人其实并不多。作为纽约市八百万分之一的无照侦探马修,心灵受伤,离异,酗酒,每天主要的任务就是戒酒,偶尔接个案子,或者忍不住干上一杯威士忌。做为硬汉派小说里的侦探,他当然没有福尔摩斯、波洛等人的好运了,他需要不辞辛苦的周旋在妓女,皮条客,歹徒,警察之间来挖掘线索,遇到危险是家常事。
     在《八百万种死法》时候会想到布洛克的前辈雷蒙德·钱德勒,会想起《罪恶城市》中的布鲁斯·威利斯,会让你感到一种在黑暗城市中的孤寂感。如果你喜欢读完本侦探小说然后在内心深处酸一下的那种感觉,那么,欢迎你进入马修侦探的世界。
 

 
22/03/2006

枪击特吕弗

        似乎有人在追赶,但是又没有看见追赶者,深夜街头,一位男子急匆匆的奔逃。一不小心,一头撞在了柱子上,流血倒地。这就是特吕弗的电影《枪击钢琴师》的开头,夸张中带着弱智。
        钢琴师因为家庭问题,沦落到酒吧弹琴,过了几年平静生活后,又无端卷入其哥哥的麻烦之中。哥哥分赃不均,被另外两人追杀。追杀者也颇为好笑,有点黑色喜剧风格,就算在绑架了钢琴师和他的女友的途中,也会和他们一起大吹法螺。既然出现了暴力当然免不了还有爱情,钢琴师在酒吧间被一位昔日的崇拜者-漂亮的女招待认出,于是,两人共浴爱河。枪战、爱情、一个莫名其妙的女主角被枪杀的结尾,再加上特吕弗式的苍白的电影旁白,这一切,看不出来和一部三流的八十年代的香港警匪片有什么区别,当然,是在抛开响当当的“特吕弗”这顶大帽子之后。

 

13/03/2006

灵山不灵?

        听人说,高行健的灵山不“灵”。
一直没找到书,无从讨论。过了很长的时间才托台湾朋友找到了《灵山》,封面是高行健的水墨画,意境清雅,未读便已给人赏心悦目之感。
        散文化的小说。很多人并不喜欢这种小说的形式,于是便对高行健获诺奖颇多微言,二流啦,虚幻不知所谓啦,所以高行健早早的在书中第七十二章已经阐明自己对小说的观点,批判高行健之前建议先去翻阅这一章。
        就我个人的欣赏水平和趣味而言,《灵山》是一部杰作!是中国小说史上的一座高峰!行文优美,结构新颖,将中文之美与西方小说技巧完美的融为一体。更重要的,高行健在书中体现了一个作家的独立人格,超越了体制的束缚,“跳出五行中”,这一点恰恰是国内某些大作家们所缺少的一种最可贵的东西。行文与结构是龙身,其人格其精神便是龙睛。龙睛一点,《灵山》就腾云驾雾,直冲云霄了。

28/02/2006

激情暖流

      几年前就听说今村昌平的名字了,看到dvd论坛有碟报说出了一张叫《楢山节考》的片子,拿过嘎纳金棕榈,不过找了几次都没找到,然后在看小威老师写的《爵士春秋》,读到她在听不羁狂放的自由爵士的时候,还在絮叨台湾的片商不引进今村昌平的《肝脏大夫》,颇为愤愤不平。前些天逛碟店看到有今村昌平的近作《赤桥下的暖流》,就收了一张。
      模模糊糊的觉得这部电影的名字很是熟悉。似乎早有人在耳边提起过。是不是题材有些特别?果然,原来所谓暖流是指女主角做爱时会喷射出大量的水,此水奇妙无比,流入旁边的河流后水中的鱼儿都会因此充满生命活力。题材有着日本人特有的浪漫与变态,片中也有好几出激情戏,难怪观众不少,同样的导演,要是题材严肃点,片名起得没有什么吸引力的话,比如叫什么什么大夫的,无人问津也不足为怪了。
役所广司扮演男主角颓废中透着成熟男人的帅气,他叫阳介,失业的中年男子。听一位刚逝世不久的老流浪汉说某海边小镇有座桥,名曰赤桥,桥边的那所小屋内藏有宝物,于是萌动了寻宝的念头。在小镇超市跟踪一位女子来到屋内,该女子要求与她做爱,于是,暖流出现了。今村昌平说,他所关注的是人的下半身和社会的底层。阳介,失业男子,房子、儿子、妻子均离他而去,一无所有,激情的暖流似乎成为了他的避风港,愤懑与压抑慢慢的被暖流所溶化,从失业的白领变成出海的渔夫,希望与爱情都来到了阳介的身边。
      原来,垂垂老矣的今村昌平是想拍一部励志电影。下半身迸射出的暖流不过是表象,陷入中年危机的日本男子如何走出困境才是导演所想表述的。导演或许还怕观众看不明白,被情欲戏所误导,特意还安排片中出现一位非洲马拉松运动员与阳介大谈理想与未来。日本人到底是日本人,励志电影也要搞点变态的新花样出来,当然今村毕竟是日本当代电影大师,此片的题材虽然不算严肃,电影看罢还是让人回味良久。

23/02/2006

从宇宙到人

       无垠的宇宙,无尽的时间,拍摄过《2001漫游太空》的库布里克的世界仿佛如黑洞般深不可测,不料大师的最后一部作品居然是讨论N年之痒的《大开眼界》。该片上映时据说引起了很大的争议,大量的暴露镜头引起了有些人对库氏的不满,汤姆·克鲁斯和妮可·基德曼由此片相爱的绯闻也穿得沸沸扬扬,不过,还是单纯的从电影的角度上看一下从《2001漫游太空》的世界、宇宙、时间到《大开眼界》个体、夫妻间的关系,库布里克是如何来诠释的吧。
       梦?现实?
       女主角的梦境(妮可·基德曼饰演)和男主角在现实中的遭遇(汤姆·克鲁斯)意外而又必然出现了相同的场景。汤姆在现实中遇到的险境表面上看来起因是妮可寻求外遇的幻想,汤姆听后备受打击,离家,遇友,然后加入一个神秘的极乐派对,被识别出身份,遇险,一个神秘女人为他“赎罪”而死……没有妮可的幻想,汤姆还会遇险吗?如果妮可的幻想是因,汤姆的冒险是果,那又如何解释汤姆回家后发现妮可在做相似的梦呢?汤姆的冒险又影响了妮可的梦境?那又可以说汤姆是因,妮可是果了?梦与现实的区别是什么?现实影响了梦境还是梦引诱出了现实?
       库布里克用神秘而压抑的基调阐释着这一对俊男靓女夫妻在生活十年之后所遭遇到的困境:汤姆和妮可纠缠于梦与非梦之间,不断的接触到死神的亲吻,美满幸福的生活象吹胀的气球一触即破,在一些陷于困境之后,他们发现,过了,都过去了,于是,一切复归平静。

15/02/2006

多甫拉托夫的手提箱

        他的名字:谢尔盖·多甫拉托夫。他的身份:狱警、雕塑技工、作家……
        当他离开家园,流亡西方之时,海关允许他携带少量的行李。于是,他只带走了一只手提箱,此箱随着他飘洋过海,却从来没打开过,直到数十年后的一天,才从床底下打开了箱子,于是,随着箱子内熟悉的鞋子、袜子……,一段段回忆涌上了心头。
        谈不上有什么高深的写作技巧在内,行文之间也没有让人撕心裂肺的激烈的情感碰撞,在无奈、嘲讽的背后是作者的一颗对故国的眷恋之心。
        对该书的翻译有点骨鲠在喉,此书的译者特别喜欢用类似成语的四字词去译书,感觉和书的风格有点格格不入,而且特别喜欢用一个词,“简而言之”,看得人起老茧。译者可能认为全国读者都觉得北京话特亲切,所以在译文中用了很多北京方言,看得人要有多别扭就有多别扭。人民文学出版社的编辑也不知道干嘛去了,或许也是个北京人。

25/01/2006

无事闲坐说红楼

        接连几个晚上的枕边书都是《刘心武揭秘红楼梦》。我不怎么看电视,不过听说刘心武在央视讲解红楼梦,观众反响热烈,书也卖得特火,我被引得起了些兴致,去买了本看看他是如何来讲红楼梦的。
        从上小学起就开始看四大名著了,(题外话,不知道是谁提出这四大名著之说的?)。最喜欢看《三国演义》,几乎每年都要复习一遍,《西游记》、《水浒传》也都看过一两遍了,单单把《红楼梦》放到了最后才看。在我当时幼小的心灵中,凭着直觉以为《红楼梦》不适合青少年阅读。不知道是在初中的哪个暑假,才让母亲从其厂里的图书馆把它借来一读。
        那时的我,年幼无知,所谓看《红楼梦》不过是囫囵吞枣的般的吞一遍,依稀记得当时的感觉就是《红楼梦》还是挺好看的,虽然没有象《三国演义》那般吸引我,不过当时也是读的津津有味,当然,这是指前80回而言。高鹗所续的后40回真是索然无味,硬着头皮才读完,浪费了我一个初中生数个小时的美好的青春时光。现在居然听到有些“红学家”考证说这后40回也是曹雪芹写的,又有人说后40回写得比前80回更高明,估计这些人文化水平都是小学毕业程度。
        刘心武的所谓揭秘红楼梦,从学术考证上来说是不够严谨的,但是从一个红楼梦爱好者的角度上来说确实有过人之处,其鄙视高鹗的续作的某些论点,竟与十数年前某个初中生有暗合之处,比如说妙玉动春心时被贼人虏劫,当时我看到这里也蛮不是滋味,高鹗的这段情节用狗屁来形容是最恰当不过的了。其所谓的“秦学”,不能说没有道理,不过其中小说化的比例比较高。
        按照中国古代文学的一般观点,小说是末流艺术,小说家也摆不上台盘,所以就算曹雪芹身为中国最伟大的小说家,其生平也是模模糊糊的,需要后来去“考证”,顺便也养活了一大帮子闲人。倾注曹氏毕生心血的作品竟是一部残作,被人“借阅丢失”了,还有一些妄人,在此伟大作品上或是添枝加叶或是删改涂抹或是狗尾续貂,悲哉!
        现在颇具权威性的人民文学版《红楼梦》硬生生的加上了高鹗的续作,封面的作者竟是如此标注:曹雪芹、高鹗著,其普及《红楼梦》之功当然不可说不小,其对《红楼梦》的损害更是巨大。幸好近几年有象刘心武、邓遂夫这样人的在孜孜不倦的“揭秘”《红楼梦》,让中国普罗大众能在某种程度上尽可能接近《红楼梦》的真貌,真是功莫大焉。真不知道那些拿着国家工资的“红学家”以前都干什么去了?

23/01/2006

美国全国图书奖(小说)获奖名单

如转载请注明原整理者。谢谢!

2005: William T. Vollmann 威廉姆·T·沃尔曼 Europe Central 《欧洲中心》
2004: Lily Tuck 莉莉·塔克 The News from Paraguay 《巴拉圭消息》人民文学出版社
2003: Shirley Hazzard 雪莉·赫扎德 The Great Fire 《大火》 译林出版社(将出)
2002: Julia Glass 朱利亚·格拉斯 Three Junes 《三个六月》
2001: Jonathan Franzen 乔纳森·弗伦岑 The Corrections 《修正》
2000: Susan Sontag 苏珊·桑塔格 In America  《在美国》 译林出版社
1999: Ha Jin 哈金 Waiting 《等待》 湖南文艺出版社
1998: Alice McDermott 爱丽思·麦德莫 Charming Billy  《迷人的比利》 皇冠
1997: Charles Frazier 查尔斯·弗雷泽 Cold Mountain 《冷山》 接力出版社
1996: Andrea Barrett 安德里亚·巴里特 Ship Fever and Other Stories《船热及其它故事》
1995: Philip Roth 菲利普·罗斯 Sabbath's Theater 《萨巴斯剧院》
1994: William Gaddis 威廉·加迪斯   A Frolic of his Own 《诉讼游戏》
1993: E. Annie Proulx 安妮普洛克斯 The Shipping News 《船讯》 作家出版社
1992: Cormac McCarthy 科马克·麦卡锡 All the Pretty Horses 《骏马》 上海译文出版社
1991: Norman Rush 介诺曼·拉什 Mating 《交融》
1990: Charles Johnson 查尔斯·约翰逊 Middle Passage 《中途》
1989: John Casey 约翰·凯西 Spartina 《斯巴泰纳》
1988: Pete Dexter 皮特·德克斯特 Paris Trout 《帕里斯·特劳特》
1987: Larry Heinemann 拉里·海涅曼 Paco's Story 《帕科的故事》
1986: E.L. Doctorow 道克托罗 World's Fair 《世界博览会》
1985: Don DeLillo 唐·德里罗 White Noise 《白噪音》译林出版社
1984: Ellen Gilchrist 埃伦·吉尔克里斯特 Victory over Japan 《打败日本》
1983: Alice Walker 爱丽丝·沃克 The Color Purple 《紫色》 译林出版社
1983: Eudora Welty 尤多拉·韦尔蒂 The Collected Stories 《短篇小说集》
1982: William Maxwell 威廉·马克斯韦尔  So Long, See You Tomorrow 《再见,明天见》
1982: John Updike 约翰·厄普代克 Rabbit is Rich 《兔子富了》 河南人民出版社
1981: John Cheever 约翰·契弗 The Stories of John Cheever 《约翰·契弗短篇小说集》 译林出版社
1981: Wright Morris 赖特·莫里斯 Plain Song 《平原之歌》
1980:John Irving  约翰·欧文 The world According to Garp 《诱惑》民间文艺出版社
1980: William Styron 威廉·斯蒂伦Sophie's Choice 《索菲的选择》作家出版社
1979: Tim O'Brien 蒂姆·奥布赖恩 Going after Cacciato 《追寻卡奇亚托》
1978: Mary Lee Settle 玛丽·李·塞特尔 Blood Tie 《血结》
1977: Wallace Stegner 华莱士·斯特格纳The Spectator Bird 《旁观鸟》
1976: William Gaddis 威廉·加迪斯 JR 《小大亨》
1975: Thomas Williams 托马斯·威廉斯 The Hair of Harold Roux 《哈罗德·鲁的假发》
1975: Robert Stone 罗伯特·斯通 Dog Soldiers 《亡命之徒》
1974: Thomas Pynchon 托马斯·品钦 Gravity's Rainbow 《万有引力之虹》 译林出版社(将出)
1974: Isaac Bashevis Singer 辛格A Crown of Feathers . . . 《羽毛王冠及其它故事》
1973: John Williams 约翰·威廉斯  Augustus 《奥古斯都》
1973: John Barth 约翰·巴思 Chimera 《客迈拉》上海译文出版社
1972: Flannery O'Connor 弗兰纳里·奥康纳 The Complete Stories 《短篇小说全集》
1971: Saul Bellow 索尔·贝娄 Mr. Sammler's Planet 《塞穆勒先生的行星》河北教育出版社
1970: Joyce Carol Oates 欧茨 Them 《他们》 译林出版社
1969: Jerzy Kosinski 科辛斯基 Steps 《步子》
1968: Thornton Wilder 桑顿·魏尔德 The Eighth Day 《第八天》
1967: Bernard Malamud 伯纳德·马拉默德 The Fixer  《基辅怨(修配工)》 江苏人民出版社
1966: Katherine Anne Porter 凯·安·波特 The Collected Stories 《灰色马,灰色的骑手》 上海译文出版社
1965: Saul Bellow 索尔·贝娄 Herzog 《赫索格》 漓江出版社,河北教育出版社
1964: John Updike 约翰·厄普代克 The Centaur 《马人》 外国文学出版社
1963: J.F. Powers 鲍尔斯 Morte D'Urban :《神甫之死》
1962: Walker Percy 沃克·珀西 The Moviegoer 《影迷》
1961: Conrad Richter 里希特 The Waters of Kronos 《克罗诺斯河》
1960: Philip Roth 菲利普·罗斯 Goodbye, Columbus 《再见吧,哥伦布》 北方文艺出版社
1959: Bernard Malamud 伯纳德·马拉默德 The Magic Barrel 《魔桶》 译林出版社
1958: John Cheever 约翰·契佛 The Wapshot Chronicle 《华普肖一家编年史》
1957: Wright Morris 赖特·莫里斯 The Field of Vision 《幻象之地》
1956: John O'Hara 约翰·奥哈拉 Ten North Frederick 《北弗里德里克街十号》
1955: William Faulkner 威廉·福克纳 A Fable 《寓言》
1954: Saul Bellow 索尔·贝娄 The Adventures of Augie March 《奥吉·马奇历险记》河北教育出版社
1953: Ralph Ellison 拉尔夫·埃利森 Invisible Man 《看不见的人》(无形人)外国文学出版社,译林出版社
1952: James Jones From Here to Eternity 《从这里到永恒》
1951: William Faulkner 威廉·福克纳 The Collected Stories 《福克纳短篇小说选》 译林出版社
1950: Nelson Algren 尼尔森 The Man with the Golden Arm 《金臂人》
08/12/2005

麦克·雷的电影《赤裸》

        电影的名字好像有点触目惊心,其中也确实有些少儿不宜的镜头,不过我要告诉你,这是一部很严肃的电影。麦克·雷是当代英国的电影大师,各类电影奖项拿了无数,这部《赤裸》给他带来的是嘎纳最佳导演和最佳男演员两座奖项。
        电影中的主人公约翰尼是个受过高等教育的无业游民,在老家曼彻斯特惹了麻烦,怕挨揍,于是偷了辆车跑到了伦敦去找前女友。在前女友的公寓前遇到她的室友苏菲,约翰尼和苏菲一通神侃后苏菲对他产生了好感。前女友回到公寓,原来她是为了前途来到伦敦找工作的,约翰尼对她的选择很是不满,两个人又吵了一架。晚上,约翰尼和苏菲开始颠鸾倒凤,不过约翰尼怕苏菲的纠缠,一个人带着包,包里放着书,离开了公寓。影片主要的情节就是约翰尼踏着夜色在伦敦街头游荡,遇到些古古怪怪的人:
        一、一个傻乎乎的苏格兰青年。约翰尼离开前女友的公寓后,首先就在街头遇到了此人。这位愣头青正在大声呼喊走散女友的名字,约翰尼半是戏耍半是认真的和他一起了找了一通,然后劝他到别处看看,自己留下来帮他等女友。人与人之间无法沟通,难以联系吧。这段情节,导演想体现出来的应该是
        二、大楼管理员。约翰尼躲在大厦门口看书,本来以为大楼管理员会把他赶走,不料大楼管理员犹豫片刻后将他带进大厦取暖,两个人就存在与时间、现在与将来滔滔不绝的辩论开来,没想到连英国流浪汉和大楼管理员的爱好都是看书,英国人的整体素质真不一般。辩论的结果是约翰尼占了上风,他那张刀子嘴就是能说。导演的某些哲学观点,对社会现实的看法,都通过约翰尼之嘴说了出来。
        三、大厦对面的中年妇女。约翰尼和大厦管理员在巡视大楼的时候发现对面有一个妖娆的女子。约翰尼在吃完大厦管理员给他做的三文治后溜了过去,却发现那位女子已经人到中年。约翰尼失去了和她亲热的兴趣,偷偷的顺了中年妇女的一本简·奥斯丁的小说溜之大吉。
        四、年轻的餐厅女服务员。清晨,约翰尼去蹭了下班后的大楼管理员一顿早饭。约翰尼三十多岁,人长得高高瘦瘦的,留着胡子,有点邋遢,但是看上去有点狂放不羁的样子,对女人还有点吸引力。在他的死缠烂打之下,餐厅服务员把他带回了家。对话中,约翰尼得知她有不幸的童年,正在入巷之际,不知怎得,约翰尼触恼了她,结果被她赶出了门。
        五、贴海报的。约翰尼再次流浪街头后又遇到了个贴海报的,于是又絮絮叨叨的跟着他纠缠不清,不料却被贴海报的狠狠的揍了一顿。随身的包也丢了。祸不单行,回去的路上又被一帮无聊的小流氓海扁,腿都差点被打折。
        这段情节可以称之为“约翰尼在伦敦某晚的奇异冒险”,情节比较有趣而又不无聊,从中倒也能窥探出当代英国人某些方面的精神面貌。
        电影中另一段情节也颇为怪异,在约翰尼游荡的同时,某位看上去象事业成功人士的人闯入了约翰尼前女友的公寓,半诱半强的和苏菲发生了关系,然后又肆无忌惮的霸占了公寓。由于苏菲藏有麻醉品,不敢报警,结果和约翰尼的前女友只能无可奈何的任由其在公寓内骚扰她们。在我看来,此人或许是代表某阶层的“恶”的象征。
        麦克·雷既是导演也是个作家,看他的电影,千万别被片名所骗,是需要带着脑袋去慢慢体会的。

27/11/2005

法国第一才子书

    刚刚看罢鲍里斯·维昂的《岁月的泡沫》,笔锋风趣幽默,故事荒诞不经,萨特、波伏瓦都在被他讽刺了个够,看的时候不时发出会心的微笑,不过,到最后,却会被他煽起悲伤的泪水,译后记说的好:“与轻描淡写中显出深沉,于诙谐幽默中流露哀伤”,此书被誉为法国第一才子书,确实不为过。

    有些书不必说的太多,还是摘抄书中的一段文字供有心人体会:

    “在江河流入大海的地方,有一片难于逾越的沙洲,巨大的漩涡卷起泡沫,沉船的残骸在其间翻腾滚动。在外面和黑夜和室内的灯光之间,回忆如潮水般涌现,它们自黑暗中来,与光明碰撞,敞露出白色的肚膛和银色的背脊,时而隐没,时而显现。”

13/11/2005

昨天收获的碟与书

    昨天是星期六,一大早就骑着自行车到处乱逛。先跑到音像店里把前天买的假创佳的《功夫》给退了,这个假创佳也真是的,冒人家大碟商创佳的牌号做一些比较有风险的品种,做也不好好做,质量真不怎地,正好看到火云邪神队战神雕侠侣夫妇精彩段落时就是放不下去了,唉,郁闷。退了省心,和老板打了个招呼,换了张《狗脸的岁月》。此片倒是很早就听说过了,最近又看到有人在论坛里推荐,就收张看看吧。制作商是新碟商“麒麟”,看dvd的片基和创佳是一样的,联想到创佳说不堪假冒之苦要退出碟坛,也许就是创佳的马甲?在一堆"麒麟"中又翻检了一通,挑出了一张《法国中尉的女人》,呵呵,原作者福尔斯刚刚去世,剧本改编者又是新科诺贝尔文学奖得主品特,当然要买张捧捧场了。

    接着跑到旧书店,本地旧书店好货不多,不过这次倒还算可以,在一家熟识的店铺里收了几本书,一本是约翰·欧文的《加普的世界观》,中国民间文艺出版社出版,中文译名被莫名其妙的改为《诱惑》,幸好经人指点才知道此书即是彼书,不然就当垃圾书错过了。另一本是经典推理小说,艾勒里·奎因的《希腊棺材之谜》。十卷本的艾勒里·奎因小说集中偏偏这本最精彩的没有收入,真是遗憾,好在有老版本作补充。

    收完老书又跑去买了本新书《手提箱》,这是前两天网上有位朋友向我力荐的。一位流亡到美国的俄罗斯作家写的作品,为什么作家一流亡,就有好东西写出来呢?这个我也回答不上来,得去问纳博科夫和高行健。

31/10/2005

精彩的攻城战

    《天国王朝》的票房不是很好,不过这种冷兵器作战的电影是我的偏爱,所以还是去收了一张。《魔戒》之后,如果哪部电影要想在冷兵器作战中拍出新意来,吸引观众上电影院可不那么容易,《特洛伊》的惨败就证明了此点。不过《天国王朝》的导演曾经导演过《角斗士》,这一点不禁让人在观影前还多少有点期待。
    主角由人气极高的精灵哥哥布罗姆扮演,一开始还差点没认出他来,留着大胡子,壮实了很多,据他说为了拍这部电影特意去健身,增重了十余斤,给人很彪悍的感觉,演技也好了很多,没有《特洛伊》里面那么菜了。
    布罗姆在剧中扮演的角色名为巴里安,某骑士的私生子,铁匠,机缘巧合下成为抵抗穆斯林战神萨拉丁的名帅。这好莱坞的编剧也就不能有点新意,布罗姆在《加勒比海岛》中演了回铁匠,这次又是铁匠?他和公主之间的那段恋情也就是帅哥吸引怨妇的典型案例,至于拒绝王位更是和《角斗士》如出一辙,最后公主放弃王位和他去打铁也没看出来有什么必然性。剧情整个就是胡编乱造。不过没关系,这部片子不是用来欣赏剧情的,主要还是看他的冷兵器打斗的精采程度如何。导演自己也心知肚明,因此在电影中设计了两场重头戏,一场是单兵(小组)作战,另一场是万人攻城战。先说说第一场战斗,布罗姆杀死神父之后,追上生父寻求庇护,追兵突袭了他们,猝不及防之下,其父受伤,之后奋起反击,将追兵歼灭。镜头切换极快,骑兵砍步兵、弓箭手偷袭、武士单挑等动作设计得干净利落,虽然这段戏时间不长,但给人的感觉很紧凑,很吸引人。
    全片的高潮暨精华就是万人攻城战,萨拉丁率领数十万回族精兵进攻耶路撒冷,巴里安临危受命,组织残余部队守城,当然其中免不了很老套的嚷一通激动人心的话,很煽情的封全城男丁为骑士。准备功夫做足了,就看好戏如何上演了。与《魔戒》不同,萨拉丁手下的回族士兵攻城的时候感觉更加逼真,毕竟是人,比较怕死,一个个举着盾牌往城上冲,城头上虽然没有灰瓶炮子滚木擂石,不过弓箭和滚油还是蛮多的,一支支一桶桶的往下扔,回族士兵顿时倒下一大片。不过这还是小菜,影片中最出彩的还是回族士兵们的攻城兵器,一架架比城墙还高的攻城车浩浩荡荡的杀向城池,确实让人叹为观止,想不到十二世纪的工程兵器居然这么厉害。双方的投石机也十分了得,投出的火石居然有炸弹的效果,不知道是不是太夸张了。城墙打开缺口后双方挤在缺口的肉搏让人窒息,不过有点过于煽情了。这段攻城战的情节拍出了自己的特色,目前为止,恐怕唯有它才能和《魔戒》比肩了。
    总的说来,消闲解闷看看还是不错地。

13/10/2005

Harold Pinter获得2005年诺贝尔文学奖

    瑞典文学院对他的评价是:“"who in his plays uncovers the precipice under everyday prattle and forces entry into oppression's closed rooms"
时隔五年之后,又一位出色的剧作家获得了诺奖,祝贺品特先生。
 
    介绍:哈洛‧品特(Harold Pinter, 1930 - )是当代世界戏剧界主要人物之一。1930年生于英国伦敦东区,是一个犹太裁缝师的独生子。第二次世界大战爆发时,他被送到康瓦耳(Cornwall)乡下避难。一直到14岁,家人才将他带回伦敦,抵达当天却目击炸弹在头上飞过的恐怖情景。18岁时,就读于皇家艺术学院(the Royal Academy of Dramatic Art),因为戏剧见解和学院中师生不同,于是假装神经崩溃而退学。1954年,他采用戴维‧巴伦(David Baron)的艺名,随着剧团到爱尔兰及英国各地巡回演出,并于1957年开始他的创作生涯。
品特是一位备受争议的当代英国剧作家。他剧中人物的常常身份不明或言行举止缺乏明显动机。而清晰、中规中矩的情节以及结尾在他的剧作中也较不多见。因此他是一位颇难予定位的剧作家。有人认为他是荒诞派作家(absurdist)、存在主义派作家(existentialist),但总觉有疏漏之处。 品特虽曾受到卡夫卡(Kafka)及贝克特(Bcekett)的影响,但是他的剧作却具有批评家所谓的品特风格(Pinteresque)。他的作品泰半强调「威胁」的普遍性──不管是内在或外来的威胁;以及现代社会中「沟通」的困难或其不可能。作品中最常出现的意象是一个房间及其四面墙──前者象征剧中人物所能获得的最小量的庇护与安全,而后者则代表这些人物所受的限制或压迫。 。
品特题材多样化,写作技巧饶富创意,而且语言和「静默」的运用耐人寻味,使他成为当代世界戏剧大师,他的重要作品还包括《生日派对》(The Birthday Party, 1958)、《哑巴侍应》(The Dumb Waiter, 1960)、《看门人》(The Caretaker)、《回乡》(The Homecoming)、《背叛》(Betrayal)及《从灰烬至灰烬》(Ashes to Ashes)等。
 
07/10/2005

寻找记忆的侦探

    巴黎,一个名叫居伊或者别人称他为居伊的私家侦探开始寻找自己丢失的记忆。数年前的某一天,发生了一次意外,于是他失去了记忆,开侦探所的于特收留了他,给他起名“居伊”。夜,一个人静坐在关了灯后黑暗的侦探所内,该从何处寻找呢?通过朋友的帮助,居伊得到了一张照片,照片上有个看上去与居伊非常相似的人,居伊认为照片上这个人就是自己,他总算有确实存在着的过去的证明了,不过,给他照片的人却没认为照片上的人就是他。他孜孜不倦的顺着这一线索访查下去,无绪纷扰的线索、若有若无的回忆、似曾相识的友人、迷离街道上的喃喃对话……时空交错之间,把我们带回到了被占领时期的法国。莫迪亚诺似乎对那段时期的情有独钟,在这本获得龚古尔奖的小说《暗铺街》中,作家让居伊把读者再次带到那个时代。而在那段时间内的居伊只存在于发黄的照片和他人絮絮叨叨的回忆中,那个曾经存在过的居伊的脸庞渐渐开始变得清晰起来,他可能是个美洲某使馆工作人员。当他找回自己的时候,发现原来他还有位妻子,还有位父亲。酒吧间,居伊遇到了当年相当熟稔的一位骑师,交谈之下,当年失去记忆的原因一点一点的显露出来:他和妻子在偷越法瑞边境的时候中了蛇头的圈套,他被击晕过去,妻子也从此失踪。居伊回到事发地点,被告知当年的那个蛇头已经去世了。线索又一次中断,本来逐渐明晰起来的前景又变得晦暗不清,居伊所能做的,就是回到罗马“暗铺街2号”,那是过去的他曾居住过的地方,在那里,也许能觅到新的希望。


    读《暗铺街》的过程仿佛是在品尝一道小西点,书写的细腻精致而又不让人觉得枯燥。莫迪亚诺采用了侦探小说的手法,开篇设下谜团,然后又如抽丝剥茧般的将真相揭开,不过和侦探小说不同的是,写作的目的不是为了揭开什么谜底,作者希望读者做的,就是伴随着居伊去寻觅他那支离破碎的记忆,和他一起经历寻找自我的过程。

 

03/10/2005

10月3号的几句闲话

    今天是10月3号,国庆节的第三天。不过今天几天听到的几个消息却不大好。先是听说著名的翻译家梅绍武先生在国庆前夕去世了。梅绍武先生是研究美国文学的专家,翻译了几本纳博科夫的作品,听到消息后,我赶紧找出买了很久但是一直没看的纳博科夫的《微暗的火》,准备在这几天读完,也算是悼念梅先生的一种方式吧。对文学不敢兴趣的朋友或许没听说过他的名字,不过他的父亲可是无人不晓了——梅兰芳。

    第二个坏消息就是巴厘岛再次遭到伊斯兰恐怖分子自杀性炸弹的袭击。崇高与疯狂之间只隔着一层纸。国内还会有人为他们叫好吧,可悲。

    第三个就是好消息了,或者说是个好的期望,那就是诺贝尔文学奖明天就要公布了。现在猜诺奖比猜足彩难多了。去年是奥地利的耶利内克,那今年估计不大可能是欧洲人了。去年是女性,那同加拿大的最著名的女作家玛格丽特·阿特伍德估计也没什么希望。这次会不回轮到美洲的作家了呢?拉美已经十五年没有拿过诺奖了,美国也有十二年了。略萨不大可能,单论文学水平的话,要给早给了,估计瑞典文学院对他参加总统选举非常不满。富恩特斯呢?希望不小。再看美国,相比起欧洲来,美国这些年的文学气氛非常活跃,大作家也不少,我觉得最有希望的还是菲利普·罗斯和厄普代克了。罗斯的问题在于他虽然写的是文学作品,但是却和通俗小说一样畅销,这一点会不会惹恼诺奖评委呢?不管谁获奖都好,趁着诺奖的东风,文学爱好者能多看几本获奖者写的好书。不过要是拉什迪获奖那可就惨了,不知道有没有出版社在利益的驱使下去碰一碰这颗地雷。诗人获奖也颇为不妙,诗歌的可译性本来就不强,国内现在诗歌的好译者又少得可怜。呵呵,估计此时此刻国际上那些大牌作家们也在寝食难安的等待来自瑞典的电话呢。